[. . . ] Á振る、 振り回すなどの行為を行わな いでください。カメラや本機が破損することがあります。また、 人にけがを負わせたり、 損害を与えたりすることがあります。 まわりの人や物にぶつからないようにご注意ください。 ˎ カメラの真下に人や物があるような使いかたをしないでくださ い。カメラの取り付けが不充分などの原因で落下したとき、 自 分がけがをしたり、 人にけがを負わせたり、 損害を与えたりする ことがあります。 ˎˎAfter using this unit in seawater, rinse it thoroughly in fresh water and then dry it completely in a well-ventilated place away from sunlight. ˎˎAfter using this unit in a sandy or gravelly place, rinse it thoroughly in fresh water and then dry it completely in a well-ventilated place away from sunlight. [. . . ] When locking the leg, hold the lock grip of this unit as shown in illustration . (illustration )  Move the strap attachment to the head of the monopod. Ύ Insert the strap attachment into the lock grip and turn it counterclockwise. Ύ After unlocking the lock grip, remove the strap attachment, and lock back in the original position. Attaching the Camera and Adjusting the Angle (See illustration ) Note ˎˎWhen loosening the monopod head lock dial, always support the camera with your hand. め付けて、 固定して ください。 ˎˎThe total weight limit of the camera and accessories that can be attached is 250 g (8. ˎˎWhen mounting or removing the camera, firmly tighten and lock the monopod head lock dial. Do not attach accessories to the camera after mounting it on the monopod head. This can make the monopod head tilt and lead to the camera being damaged. ˎˎDo not attach the camera directly to the connecting screw of the monopod. ˎˎWhen using this unit, always put your hand through the hand strap. ˎˎFirmly tighten parts such as the monopod head lock dial, camera mounting screw and connecting screw, and firmly tighten and lock the leg length adjusting lock. [. . . ] If the camera is not properly mounted and falls off, it can injure you or another person or cause damage. ˎˎWipe off dirt using a soft cloth lightly moistened with a mild cleaning liquid, and then wipe with a dry cloth. [. . . ]